Lingue artificiali: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 95:
* Trasformazioni di vocali in [[:w:Schwa|Schwa]], fenomeno tipico in catalano dove l'articolo "el" si pronuncia "ɛl" da qualche parte e "əl" in altre parti.
* Lenizione (perdita) di una consonante fissa
* Aggiunta o rimozione di caratteristiche per vicinanza ad altre lingue, ad esempio il toscano, pur essendo parte della lingua italiana (tanto da darle, in alcuni contesti, il nome) ha caratteristiche galloitaliche come "l'è" o "vò" e "fò" invece di "vado" e "fatto" (<ref>si veda il milanese "voo" e "foo")</ref>
 
Se si vuole creare una lingua con dialetti in senso italiano, ossia di lingue subordinate a quella ufficiale, bisogna fare tutto il lavoro di creare una nuova lingua, ma si possono definire dialetti più vicini alla lingua, magari perché fino ad un certo anno erano la stessa lingua, o dialetti ben più lontani.
 
=== Dialetti e ortografia ===