Questa lezione si propone di rendere disponibile una traduzione in inglese dello schema di conto economico PC 12[1] che, per quanto non ufficiale e neppure realisticamente ufficializzabile, può comunque essere utilizzata dalle imprese, con i dovuti accorgimenti, per presentare il proprio bilancio all'estero.

appunti
appunti
Conto economico
Tipo di risorsa Tipo: appunti
Materia di appartenenza Materia: Bilancio
Lezione precedente Materia Lezione successiva
Pubblicazione del bilancio di esercizio Bilancio Stato patrimoniale

Schema di Conto Economico modifica

CONTO ECONOMICO INCOME STATEMENT
A) Valore della produzione A) Production value
1) ricavi delle vendite e delle prestazioni 1) revenues from sales and services
2) variazione delle rimanenze di prodotti in corso di lavorazione, semilavorati e finiti 2) change in work in process and finished goods
3) variazione dei lavori in corso su ordinazione 3) change in work in process on long-term contracts
4) incrementi di immobilizzazioni per lavori interni 4) internally generated Fixed assets
5) altri ricavi e proventi 5) other revenues and income
Totale Valore della produzione (A) Total Production value (A)
B) Costi della produzione B) Production costs
6) per materie prime, sussidiarie, di consumo e di merci 6) cost of raw materials, consumables and merchandise
7) per servizi 7) cost of services
8) per godimento di beni di terzi 8) cost of rents and leases
9) per il personale: 9) personnel costs:
a) salari e stipendi a) salaries and wages
b) oneri sociali b) social security and welfare contributions
c) trattamento di fine rapporto c) employees' termination benefits
d) trattamento di quiescenza e simili d) directors' termination benefits
e) altri costi e) other personnel costs
10) ammortamenti e svalutazioni: 10) Amortisation, depreciation and write-downs:
a) ammortamento delle immobilizzazioni immateriali a) amortisation
b) ammortamento delle immobilizzazioni materiali b) depreciation
c) altre svalutazioni delle immobilizzazioni c) write-down of fixed assets
d) svalutazioni dei crediti compresi nell'attivo circolante e delle disponibilità liquide d) write-down of current receivables and of cash and cash equivalents
11) variazioni delle rimanenze di materie prime, sussidiarie, di consumo e merci 11) change in raw materials, consumables and merchandise
12) accantonamenti per rischi 12) accruals for provisions
13) altri accantonamenti 13) other accruals
14) oneri diversi di gestione 14) other operating expenses
Totale Costi della produzione (B) Total Production costs (B)
Differenza tra valore e costi della produzione (A - B) Difference between Production value and Production costs (A - B)
C) Proventi e oneri finanziari C) Financial income and expenses
15) proventi da partecipazioni: 15) financial income from investments:
a) in imprese controllate a) in subsidiaries
b) in imprese collegate b) in associates
c) in altre imprese c) in other companies
16) altri proventi finanziari: 16) other financial income:
a) da crediti iscritti nelle immobilizzazioni: a) financial income from long-term financial receivables:
1) verso imprese controllate 1) from subsidiaries
2) verso imprese collegate 2) from associates
3) verso imprese controllanti 3) from parents
4) verso altri 4) from others
b) proventi da titoli iscritti nelle immobilizzazioni b) financial income from long-term financial securities
c) proventi da titoli iscritti nell'attivo circolante c) financial income from short-term financial securities
d) proventi diversi dai precedenti: d) other financial income:
1) da imprese controllate 1) from subsidiaries
2) da imprese collegate 2) from associates
3) da imprese controllanti 3) from parents
4) da altri 4) from others
17) Interessi ed altri oneri finanziari: 17) interest and other financial expenses:
a) da debiti verso imprese controllate a) on financing from subsidiaries
b) da debiti verso imprese collegate b) on financing from associates
c) da debiti verso imprese controllanti c) on financing from parents
d) da debiti verso banche d) on bank financing
e) da debiti per obbligazioni e) on bonds
f) da altri debiti f) on other financing
g) oneri finanziari diversi g) other financial expenses
17bis) Utile e perdite su cambi 17bis) Gains and losses on foreign currency translation
Differenza tra proventi e oneri finanziari (C) Net Financial income (expenses) (C)
D) Rettifiche di valore di attività finanziarie D) Adjustments to the carrying value of financial assets
18) rivalutazioni: 18) write-ups:
a) di partecipazioni a) of investments
b) di immobilizzazioni finanziarie b) of financial fixed assets
c) di titoli iscritti nell'attivo circolante c) of current financial assets
19) svalutazioni: 19) write-downs:
a) di partecipazioni a) of investments
b) di immobilizzazioni finanziarie b) of financial fixed assets
c) di titoli iscritti nell'attivo circolante c) of current financial assets
Totale rettifiche di valore attività finanziarie (D) Net Adjustments to the carrying value of financial assets (D)
E) Proventi e oneri straordinari E) Extraordinary gains and losses
20) proventi straordinari: 20) extraordinary gains:
a) plusvalenze da alienazioni (ricavi non iscrivibili al n. 5) a) gains on disposals (other than Other revenues under point 5, above)
b) altri proventi straordinari b) other extraordinary gains
21) oneri straordinari: 21) extraordinary losses:
a) minusvalenze da alienazioni (ricavi non iscrivibili al n. 14) a) losses on disposals (other than Other operating expenses under point 14, above)
b) imposte relative ad esercizi precedenti b) prior years' taxes
c) altri oneri straordinari c) other extraordinary losses
Totale delle partite straordinarie (E) Net Extraordinary gains and losses (E)
Risultato prima delle imposte (A - B ± C ± D ± E) Net income before income taxes (A - B ± C ± D ± E)
22) Imposte sul reddito dell'esercizio, correnti, differite e anticipate 22) Current and deferred income taxes
23) Risultato d'esercizio 23) Net income (loss)

Note modifica

  1. http://www.fondazioneoic.eu/wp-content/uploads/downloads/2010/11/2005-05-30_Principio-12_Schemi-bilancio.pdf