Accenti in spagnolo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 3:
In questa lezione viene illustrata la regola degli accenti. Tuttavia si fa presente allo studente che la sua comprensione senza un riscontro uditivo potrebbe risultare tutt'altro che semplice. Si cercherà comunque di spiegarla nel modo più chiaro possibile.
 
La regola degli accenti è necessaria per avere la certezza assoluta di come pronunciare ogni singola parola dello spagnolo. Tale certezza, ad esempio, non esiste nell'italiano dove gli accenti sono usati solo in casi particolari. Per far capire meglio, esistono diverse parole in italiano in cui spesso sorgono dubbi di pronuncia: per esempio si dice mòllica o mollìca, èdile o edìle, utènsile o utensìle? In questi casi o si sa come leggerle o si cerca sul dizionario. Esistono però casi più complicati, come può essere il caso dei cognomi, in cui l'unico modo per avere la certezza riguardo la loro pronuncia è chiedere al diretto interessato. In spagnolo ciò non accade, in quanto la regola degli accenti permette di sapere con certezza come leggere ogni singolaciascuna parola, compresi i nomi propri.
 
==Classificazione dei termini==