Ernesto Majoni: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
{{delete}}
Etichetta: Sostituito
mi pare faccia parte di un lavoro più grande, nonostante lo reputi nel progetto wiki sbagliato, e forse anche sbagliato concettualmente, non ho voglia di immischiarmici
Riga 1:
{{Approfondimento|materia1=Cultura ladina‎}}
{{Delete|autobigrafia celebrativa, non è questo lo scopo del progetto}}
'''Ernesto Majoni "Coleto"''' è nato il 24.10.1958 a Cortina d'Ampezzo, dove vive. Laureatosi in giurisprudenza presso l'Università degli Studi di Trieste, dopo altre esperienze, dal 1989 al 2003 ha prestato servizio in una banca locale. Dal 1994 è giornalista pubblicista, e attualmente ha la direzione responsabile di ''Ciasa de ra Regoles'', notiziario bimestrale delle Regole d'Ampezzo (1994-) ''Cortina Astronomica'', bollettino dell'Associazione Astronomica Cortina (1998-) e ''Ladin!'', voce scientifico-culturale dell'Istituto Ladin de la Dolomites (2004-); dello stesso Istituto è Direttore dal 15.12.2003. Dal 24.1.1992 al 1.3.1999 ha presieduto la ''Union de i Ladis d'Anpezo'' e ha fatto parte della ''Federazion pa' ra Unios Culturales Ladines de ra Dolomites inze 'l Veneto". Dal 1984 al 1999 è stato redattore della pagina ampezzana del periodico ''La Usc di Ladins''; per anni ha collaborato alla pagina "Por i Ladins" dell'"Alto Adige " e del " Corriere delle Alpi ", " Cortina Oggi ", " Rivista Cortina ", " Omnibus ", "Le Alpi Venete", "Le Dolomiti Bellunesi" (di cui è Direttore Editoriale e capo Redattore dal 2011). Da ultimo, collabora dal 22.1.2005 al settimanale provinciale bellunese " L'Amico del Popolo ", con pezzi in ladino ampezzano e in italiano.''
Nel 1986 ha ottenuto una segnalazione di merito e l'11.12.1988 il 1° posto al Premio di poesia ''Cortina''. Da solo o con altri autori, ha prodotto numerose pubblicazioni sull'alpinismo, sulla lingua e sulla storia ladina. Oltre ad avere curato, introdotto e presentato molti testi di cultura, linguistica e storia, su incarico delle Regole d'Ampezzo ha partecipato alla redazione del ''Vocabolario Italiano-Ampezzano'' (1993-1997) e della ''Grammatica Ampezzana'' (1999-2003). Ha contribuito a pubblicazioni collettive, tra le quali ''Il Regno Perduto'' (1991), ''La grande cordata'' (2008); ''Dolomites'' (2009); ''Pietre vive'' (2011), ''111 cime attorno a Cortina'' (2012), ed è autore di diversi saggi, tra i quali: ''Parlà polìto l é iusto, parlà iusto l é polìto'' (1989), ''Doi ome e l diòu'' (1996); ''Su par ra Penes de Naeròu'' (2000); ''1901 Barbaria Hütte – 2001 Rifugio Croda da Lago Gianni Palmieri'' (2001); ''Santo Siorpaes Salvadór (1832-1900)'' (2004); ''Rifugio Cinque Torri 1904–2004'' (2004, ristampa anastatica: aprile 2018); ''Pomedes 1955-2005'' (2006); ''Ra tore che r’à vorù morì'' e ''Da John Ball al 7° grado'' (2007), ''Il Signore delle Montagne'' (2009), ''Ra steles del mè ziel'' (2011), ''Oujores'' (con Iside Del Fabbro, 2012), ''Selva, il Pelmo e la Cengia di Grohmann'' (2013), ''Sonéte''(2015), ''Pites e ... pensiere'' (2017), ''Nèsto, Catìna, Uco, Anéta ... e tante outre. Antroponimi e ipocoristici ampezzani antichi e recenti'' (2018), ''Rifugio Staulanza 1968-2018. Da Olivo e Luigia a Marco e Cristina, e oltre'' (2018) Il suo libro che giudica migliore? Forse deve ancora scriverlo.
 
==Opere==
===Testi in italiano===
*[[s:Ladin! 2006/2|Anpezan o talian? Il gergo degli alpinisti ampezzani]]
*[[s:Ladin! 2007/6|Aggiunte a «Voci tedesche nel dialetto di Cortina d’Ampezzo» di Johannes Kramer]]
*[[s:Ladin! 2008/3|Il vocabolario ampezzano di Angelo Majoni compie ottant’anni]]
*[[s:Ladin! 2009/2|Note sull’evoluzione grafica dell’ampezzano]]
 
===Testi in ampezzano===
*[[s:Poesie ampezzane (Majoni)|Poesie ampezzane]]
*[[s:Ra tore che rà vorrù morì|Ra tore che rà vorrù morì]]
*[[s:Prose e poesie bellunesi (2006)/XX|Prose e poesie bellunesi (2006)/XX]] Neoles
*[[s:Ladin! 2007/6|Ladin! 2007/6]] Aggiunte a «Voci tedesche nel dialetto di Cortina d’Ampezzo» di Johannes Kramer
*[[s:Ladin! 2008/3|Ladin! 2008/3]] Il vocabolario ampezzano di *[[s:Ladin! 2009/2|Ladin! 2009/2]]Angelo Majoni compie ottant’anni
 
===Traduzioni in ampezzano===
 
*[[s:Alì Babà e i cuaranta ladroi]] ''Ali Babà e i quaranta ladroni''
*[[s:Barbapaonaza]] ''Barbablu''
*[[s:Baretuca Rossa]] ''Cappuccetto Rosso''
*[[s:Bela e ra Bestia]] ''La Bella e la Bestia''
*[[s:Biancognee]] ''Biancaneve''
*[[s:El burto anareto]] ''Il brutto anatroccolo''
*[[s:El jato coi stiai]] ''Il gatto con gli stivali''
*[[s:El loo e i sete chetìs]]
*[[s:El pesceto de oro]] ''Il pesciolino d'oro''
*[[s:Hänsel e Gretel]]
*[[s:I cigne selvateghe]]
*[[s:I done baratade]] ''I doni barattati''
*[[s:I musicantes de Brema]]
*[[s:I tré pomenaranza]]
*[[s:I tré porzeluche]]
*[[s:Mignoluca]] ''Pollicina''
*[[s:Parsemolina]] ''Prezzamolina''
*[[s:Pinochio par anpezan|Pinochio par anpezan. Ra storia de un buratin de len]] ''Pinocchio''
*[[s:Porejuco]] ''Pollicino''
*[[s:Ra Bela Indromenzada inze l bosco]] ''La bella adormentata del bosco''
*[[s:Ra Rejina del Gnee]] ''La regina delle nevi''
*[[s:Ra Sireneta]] ''Sirenetta''
*[[s:Ra tosa che vardaa ra oches]] ''La ragazza guardiana delle oche''
*[[s:Ra veceta inze l bosco]]
*[[s:Rizete de oro]] ''Riccioli d'oro''
*[[s:Vassilissa e ra Baba Jaga]]
*[[s:Zendrejina]] ''Cenerentola''
 
==Bibliografia==
*[http://pro.unibz.it/library/bupress/publications/fulltext/9788860460639_9788860461063.pdf Rut Bernardi Paul Videsott ''Geschichte der ladinischen Literatur''] p. 180.