Discussione:Aggettivi francesi

Ultimo commento: 14 anni fa di WHacko

Non so il francese, ma secondo quanto leggo dall'articolo, dovrebbe essere: paresseuse (pigrA)

Hai ragione, ma credo che l'intento dell'autore fosse semplicemente quello di segnalare quale fosse il significato in italiano di entrambi gli aggettivi (paresseux e paresseuse). Solitamente in italiano si usa il maschile (sul dizionario la definizione di un aggettivo è sotto la parola al maschile per esempio). --WHacko (✉·imbuca qui) 15:02, 30 mar 2010 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Aggettivi francesi".